If the application was filed in a language which is not one of the languages of the Office, the Office shall arrange to have the application, as described in Article 26(1), translated into the language indicated by the applicant.
Se la domanda è stata fatta in una lingua che non è una lingua dell'Ufficio, quest'ultimo provvede alla traduzione della domanda nella lingua indicata dal richiedente.
If the application was made in a language other than the languages of the Office, the Office may send written communications to the applicant in the second language indicated by the applicant in his application.
Se il deposito è stato fatto in una lingua diversa da quella dell'Ufficio, l'Ufficio può inviare comunicazioni scritte al richiedente nella seconda lingua che questi avrà indicato nella domanda. 4.
(b) where the intermediary is a legal person, the Member State in which its registered office is situated or, if under its national law it has no registered office, the Member State in which its head office is situated;
ii) se l'impresa di investimento è una persona giuridica, Stato membro in cui si trova la sua sede statutaria;
An unknown Englishman was in your office the other day.
Uno sconosciuto inglese era nel suo ufficio l'altro giorno.
Field office, the advance team is at the Bonaventure.
Operativo, la squadra avanzata é al Bonaventure.
The Justice Department, the DA's office, the FBI.
Il ministero di Giustizia, l'ufficio del procuratore, l'FBI.
Duke and Slasher came by the office the other day.
Duca e slasher sono venuti in utticio l'altro giorno.
The victim called the local ATF office the morning of the explosion.
La vittima ha chiamato l'ufficio ATF la mattina dell'esplosione.
She was sent to the principal's office the other day for possessing a Satanic Bible.
E' stata mandata nell'ufficio del preside l'altro giorno per il fatto di possedere una Bibbia satanica.
And as soon as he was removed from office, the new guy that took over after him basically reinstated everything to the big international corporations, including United Fruit.
E non appena fu rimosso dalla sua carica, il nuovo dovette risistemare le cose dopo di lui fondamentalmente riconcedendo tutto alle multinazionali, inclusa la United Fruit.
In the meeting with the Foreign Office, the committee was accidentally and briefly alluded to.
Al meeting con il Foreign Office, è stata fatta una breve e accidentale allusione al comitato.
If the application was filed in an official language of the European Community other than one of the languages of the Office, the text in the second language indicated by the applicant shall be authentic.
Se il deposito è avvenuto in una lingua ufficiale della Comunità diversa da una delle lingue dell'Ufficio, fa fede il testo redatto nella seconda lingua indicata dal richiedente. Articolo 100
He would stare at me, wait at the elevator outside my office, the diner, everywhere.
Mi fissava, mi aspettava in ascensore, fuori dal mio ufficio, al ristorante, ovunque.
After the cops left, I sat in my office the rest of the night listening to Rebecca's messages.
Dopo che i poliziotti se ne andarono, rimasi seduto nel mio ufficio per tutta la notte, ad ascoltare i messaggi di Rebecca.
As far as is compatible with the particular nature of the Office, the financial provisions shall be based on the financial regulations adopted for other bodies set up by the Community.
Le disposizioni finanziarie si rifanno, compatibilmente con il carattere proprio dell’Ufficio, ai regolamenti finanziari adottati per altri organismi creati dall' ►M1 Unione ◄. ▼M1
All future funds will be run through the front office, the same as other Stussy income.
Tutti i finanziamenti futuri... Verranno gestiti dalla segreteria, come qualsiasi altro introito Stussy.
Now, there's the protocol office, the chamberlain, the aide-de-camp and of course your lady-in-waiting, Madge, the Prince's inner circle.
C'è l'ufficio del protocollo, il cerimoniere l'aiutante di campo e ovviamente la sua dama di corte, Madge.
According to a source at the coroner's office, the back of his skull was badly crushed, possibly by a hammer.
Secondo una fonte del coroner il retro del teschio e' stato schiacciato forse con un martello.
A live picture of the card user is relayed directly to Magnussen's personal staff in his office, the only people trusted to make a positive ID.
La foto scattata... va direttamente allo staff di Magnussen, nel suo ufficio. Le uniche persone fidate per fare un riconoscimento.
I just realized you're the only person in this office the sheriff hasn't killed.
Mi sono appena accorto che sei l'unica persona in questo ufficio, che lo sceriffo non abbia ucciso.
He's working from his office, the New York Central Building.
Lui lavora dall'ufficio, nel New York Central Building.
Well, everything else in the office -- the books, the photos, the patriotic art -- all had something similar in the house the way it was decorated the day of the murder.
Vedi, ogni cosa nel suo ufficio... i libri, le foto, gli oggetti patriottici... tutti avevano riscontro nella casa, nel modo in cui era il giorno dell'omicidio.
He was there at Stagg's office the night that Stagg went missing.
Lui e' stato nell'ufficio di Stagg la sera che Stagg e' scomparso.
And she practically accosted me in front of my office the other night.
E l'altra sera ha attaccato bottone davanti al mio ufficio.
Well, he came by the office the other day to ask me out.
Si'. E' venuto in ufficio l'altro giorno per chiedermi di uscire.
You slept at the office the other night.
Hai... dormito in ufficio l'altra notte.
Sir William's office - the bank's former chairman.
L'ufficio di Sir William, l'ex direttore della banca.
I just wanted access to his office, the inner sanctum where I could find clues.
Volevo solo aver accesso al suo ufficio... il Sancta Sanctorum dove avrei potuto trovare degli indizi.
But your office, the role for which God chose you, you cannot fail in that.
Ma il vostro officio... il ruolo per il quale Dio vi ha scelto, in quello non potete fallire.
If Kane stays in office, the next governor, whoever he or she may be, will continue to be under his thumb, business as usual.
Se Kane resta in carica, il prossimo governatore, chiunque egli o ella sia, continuera' a essere sotto il suo controllo, non cambiera' niente.
Well, she has your gun on display in her office-- the gun from Minsk?
Beh, ha la tua pistola... in mostra nel suo ufficio. La pistola di Minsk?
When he took office, the economy was in recession and he made it worse.
Quando e' stato eletto, l'economia era in recessione e lui l'ha peggiorata.
Welcome to my office, the outer manifestation of my inner being.
Benvenuti nel mio ufficio, la manifestazione esteriore del mio essere interiore.
When Reagan ran for office, the U.S. was still in the midst of the Cold War with the Soviet Union, the economy was in recession, and many were looking for a solid leader to navigate the pressing social issues of the time.
Quando Reagan correva per l'ufficio, gli Stati Uniti erano ancora in mezzo alla guerra fredda con l'Unione Sovietica, l'economia era in recessione e molti cercavano un leader solido per navigare sui pressanti problemi sociali del tempo.
So as you settled into relaxation at the end of a hard day, on the couch in our office, the music would mellow with you.
Quindi mentre vi sistemavate per rilassarvi a fine giornata, sul divano del nostro ufficio, una musica suadente vi avvolgeva.
When we got to the doctor's office the next day, she immediately gave him formula because he was pretty dehydrated.
Quando siamo andati dalla pediatra il giorno dopo, ha dato subito al piccolo del latte in polvere perché era disidratato.
And that as we worry about our next job in the office, the next design that we can get, to keep our workers.
E quando in ufficio ci preoccupiamo del nostro prossimo lavoro, del prossimo progetto che ci può essere affidato per mantenere i nostri lavoratori,
7.8792178630829s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?